b) Organisations intergouvernementales: Commission européenne;
(ب) المنظمات الحكومية الدولية: المفوضية الأوروبية؛
Ont également participé à la réunion des observateurs de la Banque mondiale et de la Commission européenne.
وحضر الاجتماع أيضا مراقبون عن البنك الدوليوالمفوضية الأوروبية.
Tout dépend de la nature du traité ou de la relation institutionnelle entre l'État déléguant, l'État délégataire et l'État tiers à l'encontre duquel la protection diplomatique est exercée.
إذ يتوقف كل شيء على طبيعة العلاقة التعاهدية أو المؤسسية بين الدولةالمفوضة، والدولةالمفوض إليها والدولة الثالثة التي تقدم ضدها المطالبة بالحمايات الدبلوماسية.
États Membres de la CE.
الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية.
Il est impossible à un fournisseur extérieur ne connaissant pas la structure du Secrétariat de l'ONU d'accéder aisément aux informations concernant les achats sur le site.
وكذلك الحال في موقعي منظمة الطيران المدني الدوليومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
• Le Ministère des affaires étrangères et de la Coopération internationale (Délégation générale du Gouvernement chargée de liaison avec la MONUC),
• وزارة الخارجية والتعاون الدولي (المفوضية العامة للحكومة المكلفة بالاتصال مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو)،
Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), la Commission européenne et la Ligue des États arabes étaient représentés par des observateurs.
وكانت لجنة الصليب الأحمر الدوليةوالمفوضية الأوروبية وجامعة الدول العربية ممثلة بمراقبين.
Fundación Teletón México AC
مفوضية الشرطة الدولية
L'accord proposé a été élaboré par la Banque mondiale, la Commission européenne, l'Organisation des Nations Unies et les principaux partenaires bilatéraux.
وقد أعد الاتفاق المقترح البنك الدولي، والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة والشركاء الثنائيون الرئيسيون.